“Immolatus vicerit”
~ Auden, Horae Canonicae (from the Pange lingua of Venantius Fortunatus)
“He conquered, in offering himself.”
Introduction
In 2006, the General Convention of The Episcopal Church (TEC) resolved “that the Revised Common Lectionary (RCL) shall be the Lectionary of this Church, amending the Lectionary on pp. 889-921 of The Book of Common Prayer, effective the First Sunday of Advent, 2007.” To some this may have seemed a minor blip in light of the larger presenting issues which have hurled the Anglican Communion to the brink of ecclesial fragmentation. However, long after the current controversies have moved out of the limelight, the RCL will still be with us. It is precisely because our communal life depends on our saturation in the Word of God, our becoming a “Scripture-formed community” as Stanley Hauerwas has called it, that the successes and failures of the RCL merit our continued attentions in the ongoing work of collective reception.
At the forefront, I should say that I have general misgivings about the adoption of the RCL. Paramount in fueling my skepticism is the RCL’s departure from the Roman Catholic lectionary cycle. I know that many would point to the goal of pan-protestant ecumenism, which is a worthy goal in itself. However as we are now in full sacramental communion with the ELCA, matters on that front seem to be moving in a positive direction. On the other hand, full reconciliation between the Roman Catholic and Anglican communions looks to be an increasingly slim prospect for the time being. If we cannot share the blessed sacrament with Roman Catholics on Sundays, I pray we can at least share, to the degree offered by the 1979 BCP, God’s word.
Further and more serious misgivings arise from the oft-purported aim of the RCL to prevent the “cherry-picking” of Old Testament texts, as evinced in the BCP, which are chosen particularly for their relevance to the Gospel texts. The Hebrew Scriptures, it is argued, ought to be appreciated for their own sake, not only as forerunners of the Gospel. With this last statement, I am in full agreement; the Hebrew Scriptures bear a unique and true witness to God’s character which can be appreciated in their own theological idiom. The question is rather to what end they ought to be read on Sundays during the Mass.
How are we to answer this question? A first step could be to argue that insofar as the Liturgy of the Word takes place in the context of the Mass, it must by that same token be Christocentric. But let us not leap to so strong a conclusion; for the sake of argument, suppose we accept the premise that the relative independence of the lections from the Hebrew Bible on Sunday morning ought to be our aim, so as to avoid “cherry-picking.” Does the RCL succeed on this score?
A full-scale analysis of the RCL exceeds the scope of this essay (See the study by M. H. Mead, below). I would like to focus rather on one particular example, which is perhaps not exempla gratia: the RCL’s departure from the BCP for Lent 2, Year B (Sunday, March 8, 2009). In this essay, I will consider the changes to the first lessons in Lent Year B, and argue (1) that the RCL fails to extricate the Hebrew Bible from the shadow of the New Testament texts and (2) that it actually impoverishes the potential that the Hebrew Bible lections have for encouraging Jewish-Christian dialogue and illuminating the Gospel text.
{pagebreak}
A Tale of Two Lectionaries
On opening my BCP last Sunday morning, I was pleased to find that Gen 22:1-14, the story of the near-sacrifice of Isaac, or the aqedah, “binding,” as it is called in Jewish circles, was set as the first lesson. It is a passage of foundational significance for the development of the Rabbinic doctrine of the resurrection of the dead, as Jon Levenson has masterfully demonstrated in his monograph, The Death and Resurrection of the Beloved Son. Moreover, it holds a key place in the Christian understanding of the passion of Jesus, toward which all our Lenten meditations tend.
You can only imagine my disappointment, upon opening the insert in my bulletin before the service, at finding not Genesis 22 but Genesis 17, the narration of God’s changing the names of Abram and Sarai to Abraham and Sarah. To be sure, this is an important passage in its own right, although its Lenten relevance did not immediately strike me. Upon hearing the Gospel reading, Mark 8:31-38, I was struck by its seeming lack of connection with the passage from Genesis. Perhaps, I thought, this is an instance of an alternative “track” in the RCL, which would treat the Hebrew Bible with a greater degree of independence from the New Testament lessons. So upon returning home, I compiled the two lectionaries for Lent Year B to test my theory. The results are in the table below:
Lent, Lectionary B
1L (BCP) 1L (RCL) 2L (BCP) 2L (RCL)
Lent 1 Gen 9:8-17 Gen 9:8-17 1 Pet 3:18-22 1 Pet 3:18-22
Lent 2 Gen 22:1-14 Gen 17:1-7, 15-16 Rom 8:31-39 Rom 4:13-25
Lent 3 Ex 20:1-17 Ex 20:1-17 Rom 7:13-25 1 Cor 1:18-25
Lent 4 2 Chron 36:14-23 Num 21:4-9 Eph 2:4-10 Eph 2:1-10
Lent 5 Jer 31:31-34 Jer 31:31-34 Heb 5: (1-4) 5-10 Heb 5:5-10NB: The Roman Catholic Gospel for Lent 2 Year B is Mark 9:2-10. This will be discussed below.
Several things become apparent from this data. In the first place, there is no visible attempt to mitigate “cherry-picking.” Lent 1, 3, and 5 remain the same in BCP and RCL. In Lent 2, the Gospel lection from Mark 8 is a departure from the Roman Catholic Liturgy, perhaps to avoid “retelling” the transfiguration narrative. Mark 8 was likely chosen in part because of its proximity to the original reading; it also shares some deep theological features with Gen 22. Moreover, the change in Lent 2 from Gen 22 to Gen 17 and in Lent 4 from 2 Chron 36 to Num 21 has nothing to do with a Hebrew Bible “track” (the track notion, I found on further research, is related to the “summer options”, primarily incorporated into the RCL in the season after Pentecost). The change had to derive from elsewhere.
It appears, rather, in the case of Lent 2, that the Hebrew Bible reading which speaks of Abraham’s change of name at the age of “ninety-nine years old” (Gen 17:1) has been chosen to correspond to Paul’s claim that Abraham received the promise when he was “as good as dead (for he was about a hundred years old)” (Rom 4:19). In other words, the Hebrew Bible reading is even more slavishly tethered to a NT reading than it was in the BCP. Moreover, neither the first or second lesson (both novel additions of the RCL) bear obvious exegetical or theological connection to the Gospel lection, which alone is maintained from the BCP. The disjunction, in fact runs deeper, as Mark 8 seems to have been chosen as a replacement for Mark 9 in the BCP partly because of its pertinence to Gen 22. Just how closely these texts are wedded will be revealed below.
{pagebreak}
Isaac, Jesus, and the Aqedah
Let us turn now to the theological emphases of each lectionary in the Lenten context. Gen 17 and Rom 4 draw to the foreground God’s covenant with Abraham, not through any adherence to the law, but through faith. Gen 17 provides one of the important scriptural intertexts for Rom 4, but Paul cites more extensively from Gen 15:5, 6. It is not clear then the RCL highlights the most important parallel. The theme of covenant formation, however important in both Jewish and Christian tradition, seems more appropriate to the season of Pentecost, which is the festival of Covenant renewal in Second Temple Judaism and the celebration of the birth of the Church, in the descent of the Holy Tongues.
How much more sobering and centering is the aqedah with its sparse narration, “fraught with background,” to quote Auerbach. The narrative darkness draws the reader to his knees as he reads with holy terror:
wayyiqqah ’Abrāhām ’et ‘əsē hā‘olā wayyāśem ‘al yishāq bənō.
Then Abraham took the wood of the whole burnt offering and placed it upon Isaac his son. (Gen 22:6a)
Here is the image of the father of faith placing the instrument of his only son’s immolation upon his back to carry. Genesis Rabbah, the Amoraic exegetical midrash on the first book of Torah, interprets this verse famously:
And Abraham took the wood of the burnt-offering [and he placed it on Isaac his son]”—as one who bears his cross on his shoulder. (Gen. Rab. lvi.3)
No further rabbinic explanation of this description of Isaac is given in the text; but it seems clear that the rabbis could construe Isaac’s position as similar to that of the many Jewish martyrs who had been made to carry their own crosses by brutal Roman tyrants. From the apologetic works of Philo and Josephus, we know that Jews of the 1st century C.E. were proud to die for their laws, for Torah.
For the Scripture-formed community of Christians, reading the aqedah during Lent would seem a worthy annual exercise. It is true that the BCP lectionary provides for its reading also on Good Friday. But that provision is removed by the RCL (Isa 52 is the only first lesson provided). Moreover, the connection of Gen 22 with the Gospel lection of Mark 8:31-38 becomes only the more salient in light of the preceding analysis:
[Jesus] called the crowd with his disciples, and said to them, “If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me. For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it.” (Mark 8:34-35, emphasis is mine)
Jesus in Mark’s Gospel evidently has much in common with Isaac. Both are on the road to Jerusalem, Isaac to Moriah, Jesus to Golgotha. Both are the only and beloved sons of his fathers, both will carry the wood for their own sacrifices—or, in light of the Rabbinic exegesis offered, both will carry their own crosses. Both will offer up their life out of obedience to their fathers, only miraculously to receive them back in return. The aqedah narrative sheds light on the Gospel saying of Jesus, in that it reveals Jesus’ shouldering of his cross as a part of his responsibility as beloved son; we too, who are called children in our baptism must follow him, and become obedient as Isaac, compliant with the will of our Heavenly Father. Despite their important halakhic differences, the teaching of the Rabbis sounds in concord with the wisdom of the father of Mt. Athos on this point: “Obedience is life.”
Conclusion
Of the previous two lectionaries for Lent 2, I have argued that the BCP’s far outstrips the RCL in pertinence to the season. This cannot of course substitute for an argument against the RCL on the whole. It should serve as a conservative voice of caution that change is not always for the better. The hard work of updating the lectionary cycle achieved by Roman Catholic liturgists in the mid-20th century to include three synoptic cycles and lessons from the Hebrew Bible represents a major accomplishment. In many ways, the 1979 prayer book lectionary is still very much in the process of reception, and the legislation of the RCL by General Convention 2006 represents a pre-emptive step; the RCL’s superiority over the BCP is far from established. The goal of teaching the Hebrew Bible to congregations in a more linear and holistic fashion is a noble one. It is our suggestion, however, due to the Christocentricity of the Mass, that this endeavor be undertaken in parish Bible Studies and Sunday School. A community cannot be adequately formed and saturated by Scripture during the Mass alone. Moreover, many theologians in the 20th century have argued that the Eucharist itself may be seen in its entirety as a liturgy of the Word: the Word of God in Scripture and in the Blessed Sacrament. To provide readings from the Hebrew Bible in this context which distract from rather than complement the Christological goal of the liturgical action seems to be a misguided effort.
Further Reading:
Levenson, J. (1993) The Death and Resurrection of the Beloved Son: The Transformation of Child Sacrifice in Judaism and Christianity (Yale).
Mead, M. H., Book of Common Prayer and Revised Common Lectionary Analysis (http://images.acswebnetworks.com/1/49/RevisedCommonLectionaryAnalysis.pdf). Available on the website of St. Mary the Virgin, New York.
View the original post
